-
Website
http://www.blue-chi.com/ -
Original page
http://www.blue-chi.com/2009/arabic-using-english-letter/ -
Subscribe
All Comments -
Community
-
Top Commenters
-
Mysteriousgirl
11 comments · 1 points
-
alrasbi
3 comments · 1 points
-
sbtm77
1 comment · 1 points
-
bathmateus
2 comments · 1 points
-
SEO
2 comments · 9 points
-
-
Popular Threads
-
Quick Album Reviews
4 weeks ago · 4 comments
-
Quick Album Reviews
I am also against adding new letters to alphabet. Right now the sounds "V", "P" are not for example present in arabic. There is nothing wrong with approximating them to the nearest sounds (f for V, b for P). Every language in the world does that with imported words.
"Phonemic" alphabets are overrated. English orthography is not phonemic yet we all learned English rather easily. You say "rough" (f sound at the end). You say "read" (pronounced reed) for present tense but "read" (pronounced red) for past tense. And so on. English is far more difficult and irregular in its spelling than arabic. That is why they have national spelling bees in America. Still yet you don't hear about a lot of people asking for the invention of a 40 letter alphabet (there are 40 sounds in english) to express the different english sounds.
I want everything in Arabic to stay the way it is. Those who cannot read arabic poetry or arabic literature and appreciate it for its timeless beauty are products of a very poor education system. I don't care how flawless their english might be.
I've been reading the Quran and hadeeth through transliteration for many years and now that I started to learn written Arabic I find it very difficult, which happens probably because it's not an easy language but mainly cause latin alphabet is an easy way you get used to
With this method, on the long run Arabic might lose something
however, if we consider that people who actually read the Qur'an know that it should be in Arabic, and that the "magic" behind it relays in it being written in Arabic, that shouldn't be a problem..but then the concept of "slipery slope" might arise..and more attention should be payed, especially for the coming generations from not knowing the importance of the Qur'an in Arabic..
so, maybe it should remain as it is, and schools teach people how to read it instead of replacing the whole language..
but using some latin letters in english-arabic chats seems fun to me honestly:p
Well, apart from being an Arab and crazy about my language, I strongly disagree with any plan to rid the world of its beautiful diversity, in all aspects. Many things are being changed in favor of "western" globalization, the "one village": food, clothing, art, music, architecture, you name it.
However, I'm not against adding new symbols to the Arabic alphabet. I like what "Al-Uloom" magazine is doing in its translations, creating new symbols for the sounds that do not exist in the Arabic alphabet (v= ﭪ, p= ﭗ, g= ﮔ). Probably the majority of Arabs now say "إنﮔليزي" not "إنجليزي" or "انقليزي" or "انكليزي".
I believe adding such symbols is being practical and realistic.
Fashkool - you'll be surprised to hear that the best students of arabic calligraphy are in Turkey. A country that doesnt officially use the arabic letter form..
I'm not sure I have a definite opinion on the topic myself. It is hard to deny that a very significant number of people on the Internet type Arabic using the Latin alphabet, but I also think that the Arabic alphabet is very artistic and do not think that it should disappear.
I'm all in for adding new alphabets. Adding new sounds and new words is the way to go. Not only helps the script keep up with the colloquial, but also helps the language learn, expand and adapt; keeping it alive.
-Fark Knight
It should say "Short Vowels should NOT have to be written in Arabic"
MS
In fact if you look back at history, the Spanish and French used to write their romance languages using the Arabic alphabet. And that is called Aljamiado. This happened because the Arabic culture was dominant at the time and all sciences were in Arabic.
http://en.wikipedia.org/wiki/Aljamiado
The key is not to give up on our language, but to make it stronger and 'Arabize' sciences. If you can be good at a language that is not your own, you must perfect your own language.